La limbica II.

2 minutes de lecture

N'èra pas en tardança... N'èra pas jamei en tardança aqueste brava mètge... Caralho. Sus la mea lenga, qu'èra enqüèra l'efervescéncia. Ua hèsta qu'èra estada organizada dens la mea boca e eth, emplaçat sus la cadièra modèle lola blanc, estile lineta, pujada sus arrodetas ; qu'èra aqueste qui's convidava aus sauterias deus autes mercés a un talòt. Lo medish qui, ua òra passada, que's vueitar las toxinas dens lo ponch. Estossi retrèit qu'anossi, mes qu'èra estipoth aqui, au bèth miei d'aqueste carrat estèrle. En cercant, peus sons uelhs arridolents e son sorríder pegat, la mea participacion au son deliri. Mei viste que commençé e mei viste que'm deisharé sol, cara e cara dab lo men trip. Que'ns sarrèm las mans . Que hasèvi maumús.

— Que pareishetz estar en fòrma uei, ce'm digó en tot se virant de cap a l'unic monitor a la soa disposicion.

Dejà ? Qu'ac podèva picar ? N'avèvi pas dit arren. Los fiquòts blaus qu'apareishèn sus l'ecran veirat.

— Las vòstas analisis que confirman enqüèra l'ingestion de narcotic, n'arribavi pas a saber qui deu mètge o de l'aparelh e'm tecava aquestas paraulas au bèth miei de la cara. Que'm capquilhavi, escosent suu men veishinari.

— La malícia ne reduseish pas arren, aledatz hons, que hasèva lo gèsto dab la paraula per un exemple paternau.

Qu'avèvi la hami de'u cridar que la malícia n'èra pas tà redusir qué que sia. Qu'èra la manifestacion d'un mau reau. La valvula d'ua maquina qui vadèva hòla. Qu'avèvi lo dret de la víver. Lo men tabard que's hasèva per un contorsionista ; aqueste trompabadaut en vestit verd que vienèva de'm desqualificat , jo e la mea susmauta, dab la soa bona umor planpausada. Que'm susprenèvi a l'imitar dens las soas inspiracions e las soas expiracions exageradas.

— Ací... Qu'ei plan...Contunhatz... ce'm digó abans d'encarir shens variacion, las vòstas urinas qu'asseguravan la preséncia de narcotic dens lo vòste organisme.

Que pishavi, que sabèvan. N'èra pas tant complicat qu'aquò. Que davi un lèd espiar de cap au juda qui'm tradiva a cada hami pressanta. Aqueste faus, mostre a dus cap, mi-docha mi-cagader. Hemèr.

Que devetz estar raisonable. Que'vs brembi la dangerositat d'un tau consum. Si contunhatz, que'ns vedaràm obligats d'activar, per vòste pròpi ben, ua restriccion totau. Ne sabèvi pas çò que volèva díser exact. Que captavi los mots, ne semblava pas geniau.

Que's tornè quilhat en pausar suu burèu un lòt de gelula. La visita qu'èra acabada. Un navèth tòcaman e un navèth maumús. Qu'avèvi quite avut lo dret a un platòt sus l'espatla per encoratjament. Lo men cas que devèva estar desesperat. Que partí dab las gemidas de la pòrta automatica. Que's varrolhè. Que'm vagava abans que's tornar obrir. Segon los darrèrs mots deu mètge, que sabèvi que las meas permissions qu'èran estar longas a viéner. Los mens secaders que s'anarén pagar cars, mes que n'avèvi totun... Qu'ac èra tot çò qui comptava...

Annotations

Versions

Ce chapitre compte 6 versions.

Vous aimez lire Cabot ?

Commentez et annotez ses textes en vous inscrivant à l'Atelier des auteurs !
Sur l'Atelier des auteurs, un auteur n'est jamais seul : vous pouvez suivre ses avancées, soutenir ses efforts et l'aider à progresser.

Inscription

En rejoignant l'Atelier des auteurs, vous acceptez nos Conditions Générales d'Utilisation.

Déjà membre de l'Atelier des auteurs ? Connexion

Inscrivez-vous pour profiter pleinement de l'Atelier des auteurs !
0