HéLéna et les autres

9 minutes de lecture

L’enterrement du petit Samuel avait eu lieu, aussitôt l’arrivés de Mathew et de sa grande sœur. Cette dernière, âgée de vingt-cinq ans, était d’une beauté surprenante. Je n’étais pas le seul à avoir été séduit, Andrew et Cole avaient aussi été émerveillés par tant de grâce quand ils croisèrent son chemin.

Héléna avait les yeux bleus en amande, surlignés par mère Nature comme ceux d’un félin ; les sourcils naturellement bien dessinés ; le nez pointu et droit ; les lèvres charnues, une chevelure épaisse et soyeuse de couleur châtain clair. Elle était grande de taille et élancée.

D’une pudeur admirable, elle s’adressait avec beaucoup de délicatesse. Elle parlait peu, mais ce qu’elle disait était sincère et persuasif. D’une douceur pure, elle apaisait par sa seule présence, les esprits agités. Il n’était possible pour aucun de nous de s'empêcher de la désirer quand nos regards se posaient sur elle, mais elle inspirait tant de respect que nous avions en même temps honte de nos sentiments.

Elle ne ressemblait pas non plus à ses deux frères, d’ailleurs comme je l’avais appris bien plus tard de la part d’une parente, qu’elle n’était que leur demi-sœur. Sa mère à elle était russe, ce qui expliquait bien la contribution du métissage à sa beauté. Cette mère slave était issue d’une noble famille. Elle avait quitté la Russie en se sauvant avec un marchand irlandais et avait fini par s’installer avec lui dans son pays. Héléna avait dix ans quand sa mère mourut. Aussitôt, le père qui n’avait pas perdu de temps avait épousé la meilleure amie de sa femme, Matilda. Des rumeurs disaient qu’ils se fréquentaient avant même la mort de l’épouse et d’autres rumeurs disaient que c’était en découvrant leur trahison que la femme russe était tombée malade et mourut de chagrin.

La vieille dame qui était venue ce jour-là à l’enterrement du jeune Samuel m’avait raconté en détail des événements des plus sordides concernant leur famille. Quand cette femme d’une indéniable vulgarité m’avait aperçu, elle avait récité toute leur histoire et cela sans même prendre le temps de respirer. Elle se colla à moi comme pour montrer son affection maternelle, mais c’était par vice qu’elle se comportait ainsi. Sa bouche sentait mauvais si bien que j’essayais tant bien que mal de garder une certaine distance entre mon nez et son affreuse haleine, mais c’était sans vain. À chaque fois que je m’éloignais, elle se rapprochait comme une guêpe attirée par du sucre. J’avais dû supporter l’empoisonnement jusqu’à la fin. Une envie m’était venue, comme un réflexe de nouveau riche, de lui lâcher quelques pièces pour qu’elle arrête enfin de parler. Elle faisait certainement partie de la même espèce que Fiona, mais en plus vulgaire. Malgré l’absence de dents, j’imaginais avec aisance qu’elle aurait croqué les pièces d’argent de sa grande bouche pour s’assurer de leur authenticité. J’imaginais que je lui jetais une par une dans cette grande gueule empestée, de la même manière que j’aurais nourri un chien.

La belle-mère, Matilda avait un grand respect pour Héléna. Elle était aussitôt tombée sous le charme de cette petite fille de dix ans, qui avait des manières bien plus grandes que son âge. Elle l’avait élevée comme sa propre fille et avait fait d’elle, à l’âge de seize ans, une dame de compagnie auprès d’une riche famille. Dans l'espoir qu’elle finisse par trouver un mari aisé qui l’aurait mis à l’abri du besoin jusqu’à la fin de ses jours.

Le père mourut quelque temps après en laissant deux garçons en bas âge, Matthew et Samuel. Matilda, s’était quant à elle remarié avec William O’Farrell, l’ami intime de son défunt mari. Des rumeurs circulaient que cet homme lui faisait déjà des avances avant même la mort de l’époux et qu’elle le haïssait de tout son cœur. Par manque de fortune, elle avait fini, quand même, par l’épouser dans le but unique de faire bouillir la marmite. Quelque temps après, William qui d’après cette vieille mégère avait un faible pour les femmes et après avoir eu ce qu’il désirait avec Matilda avait disparu de la circulation. Il l’avait quitté subitement, un matin, en l’abandonnant seul avec ses enfants et avec une grossesse bien avancée. Afin de soulager sa conscience, il lui avait laissé une très grosse somme d’argent. Au lieu de se trouver attristée, la mère de Matthew était aux anges. Elle n’avait plus à supporter cet homme pour que ses enfants puissent manger. Elle avait même fêté son départ afin de prouver aux mauvaises langues, contrairement à ce qu’il se disait, que tout cela était une bénédiction. Mais comme toute bonne chose a une fin, elle s’était trouvée dans l’obligation d’aller le retrouver et de lui demander davantage. Il avait accepté de lui fournir ce qu’elle voulait, mais à condition qu’elle face son devoir de femme. Et c’est ainsi que la mère de Matthew s’était vendue de la même manière qu’une fille de joie à un mari qu’elle n’aimait pas.

La vieille dame avait utilisé un jargon tellement grossier en parlant de la relation conjugale entre Matilda et William, que j’étais devenu rouge de honte. Même mes collègues policiers, avec leur maximum de vulgarité, avaient plus de respect pour les prostitués qu’elle en avait envers ce couple.

Héléna ne vit jamais la petite sœur de ses demi-frères. Celle-ci mourut à l’âge de deux ans et Héléna n’était plus retournée depuis la mort de son père. La dame chez qui elle travaillait était si capricieuse qu’elle l’avait laissée seulement revenir à l’enterrement de sa belle-mère.

Bien qu’à cette époque, la mortalité infantile fût une chose très courante, Matilda était entrée dans une grosse dépression. Elle avait toujours rêvé d’avoir une fille et ce qui lui avait fait supporter la relation avec William, c’était qu’il était quand même le père de son enfant.

J’appris quelque temps plus tard, à travers cette fois-ci, le récit d’Héléna, un peu plus sur son beau-père. La vieille mégère qui m’avait raconté la première version était incapable de dire quoi que ce soit de bon à son sujet. Celui-ci, après la mort de sa fille, rentra chez lui pour s’occuper de sa femme et de ses deux beaux-fils. Il avait fait de son mieux pour que Matilda reprenne du poil de la bête, mais c’était sans espoir. Aussitôt qu’elle le voyait, elle devenait hystérique et l’insultait de tous les noms. Parfois même, elle le frappait violemment. Il ravalait péniblement sa colère pour ne pas quitter encore une fois le domicile familial et continuait à faire, tant bien que mal, son devoir, en s’aidant d’une bouteille de Brandy.

L’absence de l’envie de vivre avait emporté Matilda quelques mois après la mort de sa fille. Elle avait insisté pour qu’elle soit enterrée près de son mari qui, lui, avait demandé à être enterré près de sa première femme, la Russe. Et bien entendu, Williams avant sa mort, avait fait promettre la même chose, que sa tombe soit auprès de son unique amour, Matilda. Il avait succombé à la tuberculose un an après la mort de sa femme laissant, derrière lui, les deux garçons seuls face à leur destin. Pendant quelques mois, Héléna s’était occupé d’eux. Seulement, elle ne pouvait le faire davantage. Sa maîtresse, lui avait ordonné de rentrer le plus vite possible au risque de perdre son travail. Elle continuait à leur envoyer de l’argent à travers le cousin de Williams O’Farrell, Stiofan qui était aussi commerçant. Cet arrangement avait duré un certain temps jusqu’au jour où, il lui avait appris qu’il avait perdu toute trace à leur sujet.

*******************************************

L’occasion de me retrouver seul avec Andrew Smith ne s’était pas encore présentée. Il était arrivé le matin même de l’enterrement, en compagnie de Cole Collins.

« Kerwan, vous devez signer ces papiers au plus vite, m’informa-t-il avec empressement, Cole et moi devons repartir sur le champ à Belfast. »

Seulement, quand ils virent Héléna rentrer avec son jeune frère, leur sens des priorités avait soudainement changé. Ils décidèrent, l’un comme l’autre, d’assister à l’enterrement. Non pas par empathie, mais pour se trouver au plus près de cette belle jeune fille en abandonnant, bien entendu, leur obligation pour un autre jour.

Bien que sa tenue fût d’un noir morbide, Héléna brillait aussi fort que le soleil jusqu’à éblouir tout regard. Andrew la regardait, Cole la dévisageait sans aucun scrupule et moi je lui jetais, de temps à autre, quelques coups d’œil discrets afin d’adoucir ma mélancolie. Elle tenait Matthew par le bras, et semblait noyée dans un violent chagrin. Qui d’entre nous savait vraiment de quoi était faite leur peine ? À l’exception de Cole qui avait perdu sa sœur, Émilie et à l’exception du cousin de Williams O’Farrell, Stiofan qui se trouvait en compagnie de son fils et qui lui aussi avait perdu sa femme, nul ne pouvait comprendre cette douleur.

Le pasteur s’était mis à sermonner un long discours. Se voyait-il obligé de le faire à cause, peut-être, de la grande somme d’argent que j’avais donné pour son église ? Pendant ce temps-là, je continuai discrètement à épier Héléna. Si mon cœur n’était pas déjà emprisonné par une histoire faite d’illusion, je me serais certainement épris d’elle.

La vieille sorcière en compagnie de sa fille, venait de temps en temps épauler Matthew et sa sœur. Ses comportements me répugnaient. Le plaisir qu’elle avait pris en me racontant leur malheur montrait qu’elle ne les portait pas vraiment dans son cœur. Sa façon de ponctuer avec hypocrisie, pauvre Héléna par-ci et pauvre Héléna par-là, me revenait constamment comme un rot d’un repas mal digéré. Je la haïssais ! C’était la première personne que je détestais dans cette époque. Voilà qu’elle me faisait un clin d’œil, au moment, où le cercueil descendit quelques pieds sous terre. Elle sourit malicieusement avant de s’approcher de moi et de me murmurer à l’oreille : « J’espère monsieur que vous avez payé pour que la tombe soit bien profonde, on vole aussi la dépouille de jeunes enfants.

– J’espère, Madame, que vous aurez la délicatesse de ne pas mentionner ce sujet auprès du frère et de la sœur ! répondis-je sèchement.

–Mais bien sûr, monsieur ! Une femme comme moi sait encore faire preuve de bon sens.

Sans aucune retenue, elle resta à me dévisager de son regard salace pendant un long moment. Pour une femme de son âge, elle se permettait bien des choses. Elle finit, quand même, par partir en me promettant de revenir le soir afin d’assister au repas funéraire.

En sortant du cimetière, je fus intercepté par un jeune garçon que Fiona m’avait envoyé. Il sortit à travers une couverture un paquet dissimulé et me le tendit. En ayant le souffle coupé, je l’attrapai bien vite et le soupesai entre mes mains pour être sûr qu’il contenait ce qu’elle m’avait promis. Mon cœur battait de plus en plus fort, dans quelques secondes « J’aurais la réponse à toutes mes questions » dans quelques secondes « je découvrirai ce que j’ai tant cherché. Mais si cela n’était que de simples vêtements, devais-je perdre espoir, en qui elle était ? » Ma main s’attardait à ouvrir le paquet. Puis, d’un geste tremblant, je me mis à défaire le ruban qui l’entourait. Je m’arrêtai un moment en me rassurant « Quoi qu’il en soit, je ne devrais pas perdre confiance dans mes convictions. »

Au moment où je découvris son contenu, j’explosai dans un rire nerveux qui ne tarda pas à se transformer en sanglot. Le jeune qui me l’avait apporté fut déconcerté par mon comportement et me demanda bien vite si tout allait bien. Je lui répondis : « Et comment ! »

La vie venait de me redonner espoir en m’envoyant un cadeau de mon époque. Jusque-là, je pensais que, peut-être, toute ma vie précédente était reposée sur les chimères d’un rêve. J’en étais arrivé à douter de ma propre existence, car chaque jour qui passait m’assurait que je ne pouvais exister qu’à travers Kerwan Driscoll.

Andrew ne se trouvait pas loin, il m’avait sûrement vu dans cet état. Je lui fis signe de venir me rejoindre et lui tendis le paquet à moitié ouvert. Il me questionna du regard pour savoir ce qu’il y avait dedans. Je répondis que cela valait la peine de jeter un coup d’œil. D’un geste brusque, il écarta le papier de soie et déplia le vêtement qui s’y trouvait. C’était une chemise de nuit en dentelle modèle de mon époque. Un autre bout de lingerie tomba par terre. Il le prit tout étonné et me questionna encore une fois du regard. « On appelle ça un soutien-gorge, m’exclamai-je en souriant, mon cher Andrew, bienvenue dans la lingerie du vingt et unième siècle. »

Annotations

Vous aimez lire Djidji Trakos ?

Commentez et annotez ses textes en vous inscrivant à l'Atelier des auteurs !
Sur l'Atelier des auteurs, un auteur n'est jamais seul : vous pouvez suivre ses avancées, soutenir ses efforts et l'aider à progresser.

Inscription

En rejoignant l'Atelier des auteurs, vous acceptez nos Conditions Générales d'Utilisation.

Déjà membre de l'Atelier des auteurs ? Connexion

Inscrivez-vous pour profiter pleinement de l'Atelier des auteurs !
0