Inscrivez-vous sur Scribay...

...et retrouvez une communauté soudée par l'amour de l'écriture, le partage et l’entraide entre auteurs.

Inscrivez-vous pour profiter pleinement de Scribay !
Image de profil de Zarathushtradu23

Titre en anglais ?

par Zarathushtradu23  il y a 4 semaines

Question simple : Pourquoi mettre un titre en anglais sur une oeuvre en francais quand le titre est parfaitement traduisible en francais ? (Quand l'auteur est francais et que l'oeuvre est écrite de base en francais)

Image de profil de EloBcn
EloBcn
Personnellement, j'ai choisi un titre anglais au roman que je publie en ce moment sur Scribay parce que l'histoire se déroule aux USA (et non, ce n'est pas une énième histoire d'amour entre Brenda et Steven...).
Mais comme remarqué plus bas, c'est une décision subjective, parfois en lien avec la maison d'édition (peut être plus pratique s'ils veulent exporter l'oeuvre à l'étranger ?).
Et parfois, le mot anglais correspond mieux à ce que l'on veut faire passer que le mot français...
Image de profil de Zarathushtradu23
Zarathushtradu23
Pour la maison d'édition ca se comprend.

Pour toi, ton titre en anglais se justifie par autre chose qu'un pur conformisme ?
Image de profil de EloBcn
EloBcn
En réalité, si mon histoire s'était déroulée en France ou au Mexique, ça aurait été le même titre.
J'y ai quand même réfléchi un minimum, à ce titre, et sa version française ne rendait pas justice à ce que je voulais transmettre. Pour moi, l'anglais était beaucoup plus impactant.
Image de profil de Zarathushtradu23
Zarathushtradu23
Honnêtement, la personne qui met un titre anglais sur un roman qui se passe au Nicaragua, va falloir que son texte soit vraiment qualitatif pour me mettre dedans ^^
Image de profil de EloBcn
EloBcn
Je suis pas sûre que la langue utilisée pour un titre soit significative quant à la qualité de l'écrit. Je trouve cela même un peu réducteur. J'ai lu des livres aux titres pourris (en anglais ou français) que j'ai adoré. Et je me fis plus à une quatrième de couverture qu'à un titre pour savoir si je vais réussir à me mettre dedans.
Je trouve ça triste de s'arrêter au titre au risque de passer à côté d'un roman qui nous aurait plu, mais bon, chacun agit comme il le souhaite au final...
Image de profil de Stéphanie BELLAMY
Stéphanie BELLAMY
Bah...bonne question XD Pour un effet de mode ? Perso', je n'accroche pas à ce principe. On a une très belle langue et on peut faire tellement avec. Quand tout dans l'œuvre est français (auteur, langue, personnage, zone géographique de l'histoire...), je ne comprends pas. Je respecte ce choix, mais je ne le comprends pas, lol. Et, en général, cela me fait renoncer XD C'est débile, je sais, mais sans aucune logique...pfff, je renonce.

Après, là, je parle des œuvres pour achat. Sur des plateforme, j'essaye de passer outre, lol.
Image de profil de Zarathushtradu23
Zarathushtradu23
Hum, étant pas mal fournie en mediathèque, j'arrive a rien acheter, mais je comprend ce que tu veux dire ^^

Sinon pour le reste on est du même avis ^^ sauf que je me force toujours a lire au moins les deux premiers chapitres. Des fois le titre est nul, mais le texte me plait.
Image de profil de Stéphanie BELLAMY
Stéphanie BELLAMY
Pour moi, le titre doit être en rapport avec l'histoire. Si la langue utilisée n'a aucun rapport, cela n'a pas sa place. Lors de mes achats, le titre joue beaucoup. Même si l'histoire est bien, on ne peut pas le savoir à l'avance. Certains adhérent, d'autres pas. Chacun ces goûts après, lol. C'est un effet de mode. C'est comme le récit au présent qu'on commence à voir partout ou, pire, l'exclusion de l'imparfait du subjonctif, snif.

Bah, sur les plateformes, je me dis que les auteurs cherchent conseils. Que ce soit sur l'histoire, le texte ou autres, alors je ne m'arrête pas sur le titre. Je continue :)

Perso, je plaide coupable. J'ai eu des titres pourris au début pour mes histoires XD
Image de profil de Zarathushtradu23
Zarathushtradu23
Le récit au présent vient aussi de l'éducation nationale, On nous a cassé les couilles depuis tout petit a ne pas écrire au passé car nous étions une génération trop stupide pour le maitriser.

Sur les plateformes, dans la vie, ou ce que j'ai vu ici, c'est que généralement les gens veulent uniquement un "mais c'est trop bien, continue, je veux la suite"
Quand tu fais un développement construit et argumenté, avec ce qui t'a plu et ce qui t'a déplu, cela ne plait pas a tout le monde.

Sinon pour toi, t'as volé les titres de films américains on dirait :P
Image de profil de Stéphanie BELLAMY
Stéphanie BELLAMY
Aucune idée de ce qui se passe dans la tête de l'éducation nationale, mais faut arrêter de nous prendre pour des c***, lol. En plus, beaucoup ignorent comment conjuguer un récit au présent. Il y a parfois pas mal d'incohérence dans la concordance des temps. C'est pire qu'avec le passé parfois, lol.

Bah, ici, je n'ai jamais eu trop de soucis avec mes commentaires construits. La plupart prend en compte et on en discute. Par contre, sur Wattpad...j'ai quitté Wattpad XD
Moi, je prends tout en commentaire. Tant que c'est argumenté, ça me va.

Plus ou moins, lol. Quand j'étais pas inspirée, je m'inspirais des séries ou des films, lol. Et je ne parle pas des prénoms des personnages qui étaient totalement clichés XD
Image de profil de jojoouax
jojoouax
Personnellement, je ne suis pas fan des titres anglais mais, parmi les nombreuses histoires que j'ai fait, il y en a une où j'ai choisi des prénoms anglais (James, Emily, Swan, Edward et Barbara), et je trouve que cela ne gêne pas du tout. L'histoire s déroule en France mais je trouvais que ça donnait un petit style.
Image de profil de Zarathushtradu23
Zarathushtradu23
Tu as mis que des prénoms anglais a des personnages francais évoluant en France ?
Image de profil de jojoouax
jojoouax
Bah j'ai des amis qui ont des prénoms anglais mais ils sont francais sans origine anglaise (ambre, mike, michael, oscar, charles, thomas, emily, olivia, megan...)
Image de profil de jojoouax
jojoouax
donc je ne trouve pas cela gênant (pour ma part)
Image de profil de dansonssouslapluie
dansonssouslapluie
Je suis d'accord avec jojoouax moi j'utilise parfois des prénoms anglais dans mes écrits et je ne trouve pas cela dérangeant. Surtout que les prénoms anglais sont devenus très courant, que ce soit en France ou ailleurs.
Image de profil de Zarathushtradu23
Zarathushtradu23
Parfois oui, mais que ca je trouverais cela étrange ^^

Mais bon, tant que y'a pas de Kévin, ca va !
Image de profil de jojoouax
jojoouax
Je n'ai jamais compris ce que les gens avaient contre le prénom kevin lol
Image de profil de Zarathushtradu23
Zarathushtradu23
Y'en a trop !
Image de profil de jojoouax
jojoouax
Alors il devrait y avoir une même rage pour les Ethan :-)
Image de profil de Zarathushtradu23
Zarathushtradu23
Les Ethan c'est peut etre trop récent encore ^^
Image de profil de jojoouax
jojoouax
Oui :-)
Image de profil de jojoouax
jojoouax
Je ne sais même pas pourquoi lol
Image de profil de philippemoi
philippemoi
Déjà que tous ces personnages qui ont des noms anglais pour faire style série américaine c'est d'une médiocrité. Et certains vont jusqu'à faire passer leur histoire en Amérique, a new York eveidement, parfois L.A. ... Quelle pauvreté... quant au titre d'une œuvre française non traduite, franchement...
Image de profil de Zarathushtradu23
Zarathushtradu23
Bha après que quelqu'un écrive une histoire aux Etats Unis, au Japon ou au Congo ne me dérange pas si c'est justifié, mais il est vrai que lire encore une histoire d'amour entre Brenda la lycéenne américaine et Steven le New Yorkais est totalement ridicule. Surtout quand l'auteur n'y a jamais mis les pieds et ne livre qu'un resucé de ce qu'il a vu dans une série.
Image de profil de philippemoi
philippemoi
c'est exactement ce à quoi je fais référence...
Image de profil de Stéph Loup'tout
Stéph Loup'tout
Salut ! ^o^

Perso, je ne suis pas une grande fan des titres en anglais quand l'auteur est français et que la langue d'origine de l'oeuvre est aussi le français... Je n'ai encore jamais vu ou lu d'oeuvres anglaises avec un titre français ou d'une autre langue... Après, je comprends quand même ceux qui mettent des titres en anglais. L'anglais est la langue internationale, elle a une belle sonorité (pas aussi chantante que l'italien ou l'espagnol, d'accord, mais elle a un côté un mystérieux) et, souvent, ça fait "cool" de mettre un titre anglais. Et puis, parfois, ça permet de raccourcir un titre qui serait assez long en français en le mettant en anglais ^^. Je pense que tant que le titre plait à son auteur et correspond à l'oeuvre, pourquoi pas ? Même si je ne pense pas mettre un jour le titre d'une mes oeuvres en anglais car j'adore trop jouer sur les mots et les sonorités françaises, il y a du pour et du contre. Par contre, mettre juste un titre parfaitement traduisible en français en anglais juste pour le côté "mode", là, le choix serait plus discutable. Surtout si, fondamentalement, ça ne colle pas l'oeuvre. Imaginons une histoire qui s'appellerait Dragon's Quest, mais qui se passerait dans un royaume très semblable à l'Alsace, avec des personnages qui parlent un patois chtimi et des noms de lieux et de villes qui sonnent très français... où est l'intérêt du coup de mettre de l'anglais pour appeler une histoire qui, clairement est très axée "France" ? Pareil, si une histoire s'inspire du Japon et de sa culture, lui donner un titre anglais, je ne vois pas trop l'intérêt... Ce n'est sans doute que mon avis, mais je trouve que l'anglais sonne mieux pour des titres d'oeuvres urbaines ou fantasy-urbaines... des histoires qui se passent dans le monde d'aujourd'hui quoi. :)
Image de profil de Zarathushtradu23
Zarathushtradu23
On est d'accord, la langue du titre doit être justifiée par le contenu de l’œuvre ^^.
Image de profil de Symph'
Symph'
Toi et d'autres avez visiblement un blocage sur les titres en anglais, d'autres non. Ça s'appelle avoir a liberté de nos choix, mon cher ami :-) je me doute que tu connaissais déja la réponse à ta propre question.

Donc, ta question amène à quoi ? Montrer du doigt ces gens pour les faire se sentir mal et qu'ils restent de bons français dans leurs françaises habitudes de français ?

---
Moi par exemple, ce sont les noms bizarroïdes qui me gavent, pourtant je ne le fais pas remarquer à ceux qui en ont (selon mes critères personnels).
Image de profil de Gigi Fro
Gigi Fro
Tu poses une très bonne question :) Personnellement ça me gonfle grave ! C'est un effet de "coolitude" ? Les gens pensent que l'anglais sonne mieux, mais parfois le titre ne veut rien dire en anglais.
Image de profil de Zarathushtradu23
Zarathushtradu23
Je ne comprends pas trop ton argument en fait, l'anglais étant une langue particulièrement moche, je ne comprends pas comment des personnes peuvent trouver qu'elle sonne mieux.
Image de profil de Gigi Fro
Gigi Fro
ce n'est pas mon argument, c'est ma supposition d'après ce que les auteurs qui mettent ces titres m'ont dit. Tu as le droit de trouver que c'est une langue moche :) personnellement l'anglais est très musicale comme langue. Je trouve magnifique l'allemand alors que tout le monde trouve moche. Chacun ses goûts.
Image de profil de Zarathushtradu23
Zarathushtradu23
Bah c'est vrai qu'a choisir, au niveau musical, je préférerais toujours l'Italien et certaines langues régionales.
Image de profil de SaltyKimchi
SaltyKimchi
Trouver l'anglais moche relève complètement de ta subjectivité et en aucun cas des goûts des auteurs eux-mêmes ni des lecteurs :)
Image de profil de TeddieSage
TeddieSage
C'est plus un choix esthétique qu'autre chose. Certains aiment ça, d'autre non. Bref, ça reste la décision finale de l'auteur (et par extension) de la maison d'édition, d'après moi.
Image de profil de Zarathushtradu23
Zarathushtradu23
Dans le cas du choix par une maison d'édition, on a une idée statistique de l'effet d'un titre en anglais sur les ventes ?
0